quarta-feira, 20 de janeiro de 2010

HOMENAGEM POLIGLOTA PARA ZILDA ARNS-MARTIR DA PAZ E SOLIDARIEDADE NO MUNDO

2714- ZILDA ARNS NEUMANN-(8)-Idioma:CATALÃO:
Tradução do poema nº 2707( em Português)

Homenagem póstuma poética nº 2714
Por Sílvia Araújo Motta/BH/MG/Brasil
-
Homenatge poètic N º 2.707
Per Sylvia Araújo Motta / BH / MG / Brasil


L'etapa de la vida brasilera,
la cortina internacional
per la trista comiat
Missió Humanista;
la runa
Terratrèmol a Haití,
Amèrica Central,
Zilda Arns Neumann
"Dies en l'escena”
es tanca el teló de la realitat;
arronsa les espatlles,
els braços oberts,
per a l'esperit,
cert
rebre el Premi Nobel de la Pau
l'eternitat al cel.
--
Belo Horizonte, Minas Gerais / Brasil,
Gener 12, 2010.



---***---



2715- ZILDA ARNS NEUMANN-(9)-Idioma:CROATA:
Tradução do poema nº 2707( em Português)

Homenagem póstuma poética nº 2715
Por Sílvia Araújo Motta/BH/MG/Brasil
-
Tribute pjesnički No 2707
By Sylvia Araujo Motta / BH / MG / Brazil

Faza brazilski života,
zavjesa međunarodna
za sad zbogom
Misija Humanist;
krš
Potres na Haitiju,
Srednja Amerika,
Zilda Arns Neumann
"Dies na scenu”
zatvara zavjese od stvarnosti;
shrugs,
otvorene ruke,
za duh,
zaista
dobiti Nobelovu nagradu za mir
vječnost u nebu.
--
Belo Horizonte, Minas Gerais / Brazil,
Siječanj 12, 2010.


---***---

Nenhum comentário: